NipPop

Waiting for NipPop2014 – Davide Tarò

2 Giugno 2014
NipPop Staff

Davide Tarò (OrfanoRoboT) Torino 1976.

Vive a Settimo Torinese, città fatta di rovine post industriali appena sotto la verde collina torinese e le sponde del fiume Po, particolarmente adatta per le corse e le scoperte adolescenziali/Bradburiane e alle ambientazioni Steam punk.

È stato fondatore insieme a un gruppo di studenti di Torino dell’associazione culturale dedicata allo studio e alla diffusione del nuovo cinema giapponese, neo(N)eiga.

Ha collaborato con Dynit (Dynamic Italia) per la stesura di vari contenuti extra di alcune serie in dvd (Kyashan vol. 6/7: L’intero dossier dedicato alla pellicola ‘Kyashan La rinascita’ e il piccolo dossier ‘Kyashan metamorfosi di un mito’) e approfondimenti per la rivista “Anime Horror” (Bem n°6 : ‘Bem e gli Spaghetti Horror’).

Organizzatore assieme a Stefano Gariglio e neo(N)eiga delle tre importanti e seminali edizioni di “VISIONI D’ANIME”, rassegna di animazione giapponese tenutasi al Museo Nazionale del cinema di Torino.

Ha collaborato alla redazione del libro “Anime perdute – Il cinema di Miike Takashi” (a cura di Dario Tomasi) pubblicato da Edizioni Il Castoro/Museo Nazionale del cinema, Milano/Torino 2006.

Ha scritto i saggi Oshii Mamoru Le Affiinità sotto il guscio, Morpheo Edizioni, 2006, ANIME Storia del cinema di animazione giapponese 1984-2007. Edizioni Il Foglio, 2007 Satoshi Kon Il cinema Attraverso lo specchio, Edizioni il Foglio 2009, Il cinema di Shinya Tsukamoto Edizioni Il Foglio 2010 e collabora a diverse altre importanti miscellanee a carattere saggistico sul cinema orientale.

Pubblica il romanzo di fantascienza EMINA OrfaniRoboT per 001 Edizionii, segnalato al prestigioso premio WORLD SF ITALIA 2013 .

Fonda il genere “Animeucronia“, genere sci- fi in cui la nostra Storia si fonde con la storia dell’animazione giapponese in maniera inquietante, inaspettata e segreta.

Pubblica il racconto ‘KODOMO TauriNoruM‘ (scheggia dell’Animeucronia) all’interno dell’antologia TOnirica a cura di Alessandro Del Gaudio per Edizioni Il Foglio ed il racconto EIGA MURA per la rivista Demian – La collana curata da Sacha Naspinii e Federico Guerri sempre per i tipi de Il Foglio.

E’ inoltre autore di CORAZZATA SPAZIALE MUSSOLINI (secondo capitolo dell’Animeucronia iniziato con EMINA) disponibile per Società Editrice La Torre.

Ha scritto il soggetto e la sceneggiatura del cortometraggio sui robot di Go Nagai ANKOKU GRENDIZER FAN MOVIE per la regia di Daniele Spadoni visibile su You Tube.

Fa parte del comitato scientifico del Mu.fant. Museo del Fantastico e della Fantascienza di Torino

Prossimi eventi

Articoli recenti

Giappone Indie: low quality, poliedricità e mondi immaginari

La cultura musicale giapponese è costellata da artisti e generi che vengono ascoltati in tutto il mondo: dal city pop alle rock band, fino alle sigle degli anime, i musicisti e i cantanti più famosi sono riusciti non solo a creare stili originali e unici, ma a diffondere la cultura nipponica oltreoceano. Tuttavia, sono molti gli artisti che non godono della stessa fama, nonostante le loro capacità e il loro stile sia unico, e l’obiettivo di questo articolo è proprio quello di presentarvi tre artisti, molto diversi tra loro nel genere, stile ed estetica, che rappresentano la piccola grande nicchia musicale dell’indie giapponese.

Leggi tutto

“Shōgun”: dalla storia alla TV

Tratta dall’omonimo romanzo del 1975 di James Clavell, Shōgun è stata la serie televisiva più premiata ai prestigiosi Emmy Awards di questo settembre 2024, con ben diciotto premi ricevuti su venticinque candidature. Lo show ci trasporta indietro nel tempo, nel Giappone del 1600, dove la vita di un naufrago inglese si intreccerà irrimediabilmente con la precaria situazione politica che il paese stava attraversando al tempo. A interpretare i protagonisti di questi eventi, ispirati a fatti reali, sono gli attori Sanada Hiroyuki, anche produttore della serie, Sawai Anna e Cosmo Jarvis.

Leggi tutto

“La fiera delle parole”, di Otokawa Yūzaburō

Il lavoro di un traduttore letterario o di un interprete consiste nel facilitare il più possibile la comunicazione tra lingue e culture diverse – sono professioni caratterizzate da molte sfide, così come da molte soddisfazioni, nelle quali chi “trasporta” il significato da una lingua all’altra può sentirsi coinvolto in una vera e propria “lotta” con le parole. Di queste riflessioni ci parla La fiera delle parole, romanzo di Otokawa Yūzaburō pubblicato da Atmosphere Libri nel 2023.

Leggi tutto