NipPop

NipPop 2011: il progetto

28 Novembre 2013
Paola Scrolavezza

NipPop: parole e Forme da Tokyo a Bologna

Alma Mater Studiorum Università di Bologna

Facoltà di Lingue e Letterature Straniere

La prima edizione di NipPop: Parole e Forme da Tokyo a Bologna si è tenuta a Bologna, presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere, nell’area di via Filippo Re, il 10 giugno 2011.

Il progetto, pensato e coordinato dai docenti di Lingua e Letteratura Giapponese, con la collaborazione e partecipazione attiva degli studenti, è incentrato sul Giappone contemporaneo, in particolare su quei fenomeni – cinema, fumetti, film di animazione – che negli ultimi decenni hanno contribuito in modo determinante alla diffusione della cultura nipponica. L’evento vuole rappresentare un’occasione per un contatto più vivo fra la Facoltà e la città, valorizzando le possibilità di interazione con il territorio, con la comunità giapponese a Bologna, e con le associazioni culturali locali da tempo impegnate nella promozione della cultura del Sol Levante.

Le attività hanno visto un workshop che si è svolto nell’arco della mattinata presso l’Aula Magna della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere, a partire dalle 9:30. I vari interventi hanno toccato diversi aspetti del variegato panorama culturale giapponese, caleidoscopio in costante mutazione i cui linguaggi tuttavia sono ormai parte dell’immaginario collettivo globale.

Sono intervenuti:

1) Prof. Sharalyn Orbaugh (British Columbia University), esperta di letteratura femminile e di subculture del Giappone Contemporaneo.

2) Dott. Francesco Vitucci (Università di Catania), sociologo.

3) Ichiguchi Keiko, scrittrice e autrice di manga.

4) Dott. Massimiliano De Giovanni, fumettista, fra i fondatori della Kappa Edizioni, editrice bolognese fra le prime ad aver aperto ufficialmente le porte ai manga, i fumetti giapponesi.

A seguire, nel pomeriggio dalle ore 15:00, Facli Cosplay, una esibizione di cosplay, curata dagli studenti della Facoltà. Il termine cosplay nasce in Giappone dalla contrazione delle parole inglesi costume (costume) e play (interpretare), e indica l’hobby di travestirsi come il proprio personaggio preferito tratto per lo più dai fumetti, dai film d’animazione o dai videogiochi. Il fenomeno, che ha ormai raggiunto un’incredibile popolarità anche in America e in Europa, rappresenta sicuramente uno degli esiti più vivaci e creativi di quel crogiolo delle culture giovanili che è Tokyo.

Sono state organizzate inoltre una serie di attività a scopo di beneficenza, a cura delle associazioni dei giapponesi residenti a Bologna e della libreria Italia Shobo di Firenze, i cui proventi sono stati versati alla Croce Rossa Giapponese, e devoluti alle vittime dello tsunami che ha colpito il paese l’11 marzo 2011. Un momento importante, in linea con le tante manifestazioni di solidarietà organizzate nelle ultime settimane in tutte le principali città italiane. A questo proposito sono state esposte nell’atrio della Facoltà una serie di immagini dal titolo “A Magnitude 9.0 Earthquake and Tsunami”.

Collaborano al progetto:

Associazione Culturale Giapponese Takamori

Coop Adriatica

Haiku Sushi Bar

Ecrire snc

Con il Patrocinio del Consolato del Giappone a Milano e dell’Aistugia.

Responsabile del Progetto e referente:

Paola Scrolavezza

Docente di Lingua e Letteratura Giapponese

Prossimi eventi

Articoli recenti

Giappone Indie: low quality, poliedricità e mondi immaginari

La cultura musicale giapponese è costellata da artisti e generi che vengono ascoltati in tutto il mondo: dal city pop alle rock band, fino alle sigle degli anime, i musicisti e i cantanti più famosi sono riusciti non solo a creare stili originali e unici, ma a diffondere la cultura nipponica oltreoceano. Tuttavia, sono molti gli artisti che non godono della stessa fama, nonostante le loro capacità e il loro stile sia unico, e l’obiettivo di questo articolo è proprio quello di presentarvi tre artisti, molto diversi tra loro nel genere, stile ed estetica, che rappresentano la piccola grande nicchia musicale dell’indie giapponese.

Leggi tutto

“Shōgun”: dalla storia alla TV

Tratta dall’omonimo romanzo del 1975 di James Clavell, Shōgun è stata la serie televisiva più premiata ai prestigiosi Emmy Awards di questo settembre 2024, con ben diciotto premi ricevuti su venticinque candidature. Lo show ci trasporta indietro nel tempo, nel Giappone del 1600, dove la vita di un naufrago inglese si intreccerà irrimediabilmente con la precaria situazione politica che il paese stava attraversando al tempo. A interpretare i protagonisti di questi eventi, ispirati a fatti reali, sono gli attori Sanada Hiroyuki, anche produttore della serie, Sawai Anna e Cosmo Jarvis.

Leggi tutto

“La fiera delle parole”, di Otokawa Yūzaburō

Il lavoro di un traduttore letterario o di un interprete consiste nel facilitare il più possibile la comunicazione tra lingue e culture diverse – sono professioni caratterizzate da molte sfide, così come da molte soddisfazioni, nelle quali chi “trasporta” il significato da una lingua all’altra può sentirsi coinvolto in una vera e propria “lotta” con le parole. Di queste riflessioni ci parla La fiera delle parole, romanzo di Otokawa Yūzaburō pubblicato da Atmosphere Libri nel 2023.

Leggi tutto