NipPop

Banana Yoshimoto e la quieta importanza del cibo

6 Settembre 2019
NipPop Staff

Il binomio cibo-letteratura è antico e presente in tantissime tradizioni: dal Decameron di Boccaccio al contesto contemporaneo, è un’accoppiata che non sa esaurirsi. È il caso di Banana Yoshimoto, l’autrice giapponese che velatamente fa del cibo una parte importante dei suoi romanzi.


Riconciliarsi con sé stessi
Quando si pensa a Banana Yoshimoto, il primo titolo che viene in mente è quasi sicuramente Kitchen; tuttavia, l’autrice ha prodotto molto, e tra i romanzi forse meno conosciuti figura L’abito di piume, pubblicato in Italia da Feltrinelli nel 2005, nella traduzione di Alessandro Giovanni Gerevini. Un delicato esempio del binomio cibo-letteratura, che in questo caso si traduce nel trasferimento della protagonista nel paesino natale, per aiutare la nonna nel suo piccolo bar dove si servono birra locale e mochi fritti. Qui, al contrario della rumorosa Tokyo, Hotaru è definita dalle sue origini, e non dalle scelte della sua turbolenta adolescenza: è la nipote di quella signora del caffè del cheese cake. Così, può finalmente riconciliarsi con sè stessa.


Mochi
 

Un sapore migliore
Poi c’è Mitsuru, il ragazzo del ramen. Dopo aver perduto il padre in un terribile incidente, Mitsuru vive con la mamma, gravemente provata a livello psicologico. In una piccola stanza della casa, il ragazzo ha aperto un casalingo localino in cui serve ramen precotti, ma conditi con ingredienti genuini e soprattutto, preparati con affetto e passione; e Hotaru inizia a recuperare sé stessa, […] e non soltanto per il pepe macinato non troppo fine, le verdure fresche o l’uovo, ma anche perché la stessa identica cosa ha un sapore migliore se ce la prepara qualcun altro.


Ciotola di rāmen

Cibo e memoria

Era una cucina. Passando in un attimo da uno stato d’animo tetro a una sensazione di allegria mi presi la testa fra le mani e risi un po’. Poi mi alzai, diedi una ripulita alla gonna e mi incamminai verso la casa dei Tanabe, dove mi aspettavano.

Così racconta Kitchen di Banana Yoshimoto, il romanzo forse più conosciuto dell’autrice giapponese, pubblicato in patria nel 1988 ed edito in Italia nel 1991 da Feltrinelli nella bella traduzione di Giorgio Amitrano. Nonostante il titolo, la trama non ruota attorno al cibo; eppure, ogni episodio rilevante raccontato dalla narratrice e protagonista Mikage può essere collegato al mondo culinario: i caldi ricordi della nonna con la quale guardava la tv prendendo un caffè o un tè verde con un pasticcino; il malinconico incontro con l’ex fidanzato, che le fa pensare che non ci sia niente di meglio di un tè al pomeriggio insieme a una persona amica; la prima colazione con Eriko, quella donna che in fondo era un uomo che l’aveva accolta in casa quando Mikage non aveva più nessuno.

Eriko mangiava con espressione felice la minestra di riso con le uova e l’insalata di cetrioli che avevo preparato. C’era un’aria solare, di primavera.


Okayu e insalata di cetrioli

 

È come se il cibo tanto caro a Mikage, che abbandonerà l’università proprio per dedicarsi alla cucina, percorresse con lei le fasi più simboliche ed emotive della vita. Ricordi semplici ma importanti, a cui corrispondono pietanze e bevande allo stesso modo semplici e fondamentali: il tè giapponese, il classico bentō, il riso bollito dell’okayu. Ciò che lega indissolubilmente il cibo alla vita è infine condensato in una frase rivolta a Mikage, pronunciata dal malinconico Yūichi.

«Perché quando mangio qualcosa con te è sempre così buono?»

«Forse perché siamo in famiglia»
 

Prossimi eventi

Articoli recenti

Giappone Indie: low quality, poliedricità e mondi immaginari

La cultura musicale giapponese è costellata da artisti e generi che vengono ascoltati in tutto il mondo: dal city pop alle rock band, fino alle sigle degli anime, i musicisti e i cantanti più famosi sono riusciti non solo a creare stili originali e unici, ma a diffondere la cultura nipponica oltreoceano. Tuttavia, sono molti gli artisti che non godono della stessa fama, nonostante le loro capacità e il loro stile sia unico, e l’obiettivo di questo articolo è proprio quello di presentarvi tre artisti, molto diversi tra loro nel genere, stile ed estetica, che rappresentano la piccola grande nicchia musicale dell’indie giapponese.

Leggi tutto

“Shōgun”: dalla storia alla TV

Tratta dall’omonimo romanzo del 1975 di James Clavell, Shōgun è stata la serie televisiva più premiata ai prestigiosi Emmy Awards di questo settembre 2024, con ben diciotto premi ricevuti su venticinque candidature. Lo show ci trasporta indietro nel tempo, nel Giappone del 1600, dove la vita di un naufrago inglese si intreccerà irrimediabilmente con la precaria situazione politica che il paese stava attraversando al tempo. A interpretare i protagonisti di questi eventi, ispirati a fatti reali, sono gli attori Sanada Hiroyuki, anche produttore della serie, Sawai Anna e Cosmo Jarvis.

Leggi tutto

“La fiera delle parole”, di Otokawa Yūzaburō

Il lavoro di un traduttore letterario o di un interprete consiste nel facilitare il più possibile la comunicazione tra lingue e culture diverse – sono professioni caratterizzate da molte sfide, così come da molte soddisfazioni, nelle quali chi “trasporta” il significato da una lingua all’altra può sentirsi coinvolto in una vera e propria “lotta” con le parole. Di queste riflessioni ci parla La fiera delle parole, romanzo di Otokawa Yūzaburō pubblicato da Atmosphere Libri nel 2023.

Leggi tutto